Yesterday I had a guest from London join us for lunch. I asked him if he ever heard of the word, "plinth" and did he think it was a British word. He said that he heard of the word because in Trafalgar Square in central London is a group of three statues. The fourth plinth was supposed to hold a statue of William IV, but they ran out of money. For 150 years the fate of the empty plinth was debated. In 1999 it was decided that it would be used for the temporary display of contemporary art.
6/30/2014 Comment received. Included with permission.
A new Brit/American usage difference to add to my list. Yes, "plinth" for Brits is the normal word for the thing you stick a statue on. I do believe we use the expression "to put s.o. on a pedestal", although you would have to check with somebody whose British English is less contaminated than mine!
Johns Hopkins University SAIS Europe